متن

هر چی بخوای داریم بیاااااااااا!!!

همه چی ی ی ی ییی ییییییز

متن

t.a.t.u   30minets

 

Mama, Papa forgive me

ماما بابا منو ببخشيد

Out of sight, out of mind

خارج از ديدن ،خارج از ذهن

Out of time to decide

خارج از زمان تصميم گيري

Do we run? Should I hide

آيا ما فرار ميکنيم؟ بايد مخفي بشم

For the rest of my life

براي ادامه زندگيم

Can we fly? Do we stay?

ميتوانيم پرواز کنيم؟آيا ما ميمونيم

We could lose we could fail

ممکنه ببازيم ،ممکنه رد بشيم

And the more minutes take

و زمان بيشتري ميگيره

To make planer, or mistakes

 

30 minutes, the blink of the night

سي دقيقه تا چشمک زدن شب

30 minutes to alter our lifes

سي دقيقه تا عوض کردن زندگيمون

30 minutes to make up my mind

سي دقيقه تا سروسامون دادن ذهنم

30 minutes to finally decide

سي دقيقه تا تصميم نهايي

30 minutes to whisper your name

سي دقيقه تا زمزمه کردن اسمت

30 minutes to shelter the blame

سي دقيقه تا پناهگاه سرزنش

30 minutes of bliss, 30 lies

سي دقيقه تا خوشي،سي  دروغ

30 minutes to finally decide

سي دقيقه تا تصميم نهايي

 

Carousels in the sky

چرخ و فلک توي آسمان

That we shape with our eyes

که با چشمامون مي سازيم

Under shade silhouettes casting

پشت سايه نيم رخ ها نقش بازي مي کنند

shapes crying rain

شکل گريه بارون

Can we fly do I stay

 

We could lose, we could fail

ما ميتونستيم ببازيم،ما ميتونستيم شکست بخوريم

Either way,options change

 

chances fail, Trains derail.

فرصتها از دست رفتند،قطارها از خط خارج شدند

30 minutes, the blink of the night

سي دقيقه تا چشمک زدن شب

30 minutes to all of our lifes

سي دقيقه تا آخر زندگي ما

30 minutes to make up my mind

سي دقيقه تا سروسامون دادن ذهنم

30 minutes to finally decide

سي دقيقه تا تصميم نهايي

30 minutes to whisper your name

سي دقيقه تا زمزمه کردن اسمت

30 minutes to show her the blame

سي دقيقه تا سرزنش رو به او نشون بديم

30 minutes of bliss, 30 lies

سي دقيقه تا خوشي،سي  دروغ

30 minutes to finally decide

سي دقيقه تا تصميم نهايي

 

To decide, to decide to decide to decide

تصميم گرفتن،تصميم گرفتن،تصميم گرفتن،تصميم گرفتن

 

 
 
 

avril   so much for my happy ending

 

 

oh,oh oh

oh, oh so much for my happy ending

آه آه بسي براي پايان شادم


oh ,oh ,oh

Lets talk this over

بيا در موردش بحث کنيم


It’s not like we’re dead

اينطور به نظر نمياد که خسته ايم

Was it something I did?

اون از چيزايي که انجام دادم، بود

Was it something you said?

يا از چيزايي که تو گفتي

Don’t leave me hanging

منو اينجوري رها نکن

In a city so dead.

در شهري چنين ساکت و مرده

Held up so high

خيلي وقفه داشتم

On such a breakable thread

روي چنين طناب شکستني

You were all the things I thought I knew

تو تمام اون چيزي که فکر مي کردم مي دونم، بودي

And I thought we could be

و فکر کردم که ما مي تونيم

(chorus)

You were everything, everything, that I wanted

تو همه اون چيزي بودي که من مي خواستم

We were meant to be, supposed to be, But we lost it

ما قرار بود که باشيم، اما از دستش داديم

All the memories so close to me

تمام خاطراتي که خيلي نزديکن بهم

Just fade away

فقط محو شدند

All this time you were pretending

تمام اين مدت داشتي تظاهر مي کردي
 
So much for my happy ending

بسي براي پايان شادم


Oh, oh…

So much for my happy ending……oh, oh

Oh, oh

You’ve got your dumb friends

تو با اون دوستاي احمقت

I know what they say (know they say)

مي دونم که اونا چي ميگن

They tell you I’m difficult

اونا بهت ميگن که من سختم

But so are they (so are they)

اما اونا هم همينطورن

But they don’t know me…

اما اونا منو نمي شناسن…

Do they even know you (even know you)

آيا تو رو هم مي شناسن؟

All the things you hide from me

تمام چيزايي که ازم پنهان مي کردي

All the sh*t that you do (all the sh*t that you do)

تمام حماقتهايي که تو کردي

You were all the things I thought I knew

تو تمام اون چيزي که فکر مي کردم مي دونم، بودي

And I thought we could be

و فکر کردم که ما مي تونيم

Repeat chorus

It’s nice to know that you were there

خوبه که بدونم تو اونجا بودي

Thanks for acting like you cared

ممنون از رفتارت که مثل اينکه برات مهم بود

And making me feel like I was the only one

و بهم فهموندي که من تنهاترين فرد بودم

It’s nice to know we had it all

خوبه که بدونيم ما خسته شديم

Thanks for watching as I fall

ممنونم که وقتي افتادم، تماشام کردي

And letting me know we were done

و بهم نشون دادي که ما تمام کرديم

He was everything, everything

That I wanted

اون همه چيزايي بود که مي خواستم

We were meant to be, supposed to be

But we lost it

ما قرار بود که با هم باشيم، اما از دستش داديم

All my memories so close to me

Just fade away

تمام خاطراتم که تو ذهنم هستن، فقط محو مي شن

All this time you were pretending

تمام اين وقتها، داشتي تظاهر مي کردي

So much for my happy ending

بسي براي پايان شادم

 

 

 

man asheghe in ahangam

 

 

Pussycat Dolls - I Hate This Part Right Here

 

We're driving slow through the snow

داريم آروم آروم از وسط برف ها

On fifth avenue

توي خيابون پنجم مي رونيم

And right now radio's

تنها چيزي که

All that we can hear

صداش مياد ، راديوئه

Man we ain't talked since we left

از وقتي راه افتاديم يه کلمه هم حرف نزديم

It's so overdue

مدتهاس که اينطوريه

It's cold outside

بيرون , هوا سرده

But between us

اما بين ما

The world slows down but my heart beats fast right now

انگار همه ي دنيا متوقف شده اما قلب من با سرعت مي زنه

I know this is the part where the end starts

مي دونم همه اينا نشون ميده که داريم به آخر راه نزديک ميشيم

 

I can't take it any longer

ديگه نمي تونم تحمل کنم

Thought that we were stronger

فکر مي کردم قوي تر از اين حرفا باشيم

All we do is linger

ما فقط داريم وقت تلف مي کنيم

Slipping through our fingers

داريم ساده انگاري مي کنيم

I don't want to try now

ديگه نمي خوام سعي کنم

All that's lefts goodbye to

تنها چيزي که باقي مونده خداحافظيه

Find a way that I can tell you

بايد يه راهي پيدا کنم و بهت بگم که

I hate this part right here

از نقشم توي اين قضيه متنفرم

I hate this part right here

از نقشم توي اين قضيه متنفرم

I just can't take your tears

تحمل اشکهات رو ندارم

I hate this part right here

از نقشم توي اين قضيه متنفرم

Everyday seven takes of the same

هر روز عين روز قبله

Seems we're bound by the loss of the same team

انگار که توي يه دايره بسته گير افتاده باشيم

Gotta talk to you now fore we go to sleep

بايد قبل از به خواب رفتن باهات حرف بزنم

But well we sleep once I tell you

اما چه فايده که به محض اينکه بهت بگم ، خوابت مي گيره


The world slows down but my heart beats fast right now

انگار همه ي دنيا متوقف شده اما قلب من با سرعت مي زنه

I know this is the part where the end starts

مي دونم همه اينا نشون ميده که داريم به آخر راه نزديک ميشيم

I can't take it any longer

ديگه نمي تونم تحمل کنم

Thought that we were stronger

فکر مي کردم قوي تر از اين حرفا باشيم

All we do is linger

ما فقط داريم وقت تلف مي کنيم

Slipping through our fingers

داريم ساده انگاري مي کنيم

I don't want to try now

ديگه نمي خوام سعي کنم

All that's lefts goodbye to

تنها چيزي که باقي مونده خداحافظيه

Find a way that I can tell you

بايد يه راهي پيدا کنم و بهت بگم که

I hate this part right here

از نقشم توي اين قضيه متنفرم

I hate this part right here

از نقشم توي اين قضيه متنفرم

I just can't take your tears

تحمل اشکهات رو ندارم

I hate this part right here

از نقشم توي اين قضيه متنفرم

I know you'll ask me to hold on

ميدونم از من ميخواي که در آغوش بگيرمت

And carry on like nothings wrong

و انگار همه چيز درسته

But there is no more time for lies

اما وقتي براي دروغ گفتن نمونده

Cause I see in your eyes

چون از چشمات ميخونم

I can't take it any longer

ديگه نمي تونم تحمل کنم

Thought that we were stronger

فکر مي کردم قوي تر از اين حرفا باشيم

All we do is linger

ما فقط داريم وقت تلف مي کنيم

Slipping through our fingers

داريم ساده انگاري مي کنيم

I don't want to try now

ديگه نمي خوام سعي کنم

All that's lefts goodbye to

تنها چيزي که باقي مونده خداحافظيه

Find a way that I can tell you

بايد يه راهي پيدا کنم و بهت بگم که

But I gotta do it

اما بايد تمومش کنم

I gotta do it

بايد تمومش کنم

I gotta do it

بايد تمومش کنم

I hate this part

از نقشم توي اين قضيه متنفرم

I gotta do it

x3

بايد تمومش کنم

 

I hate this part right here

از نقشم توي اين قضيه متنفرم

I hate this part right here

از نقشم توي اين قضيه متنفرم

And I just can't take these tears

تحمل اين اشکها رو ندارم

I hate this part right here

از نقشم توي اين قضيه متنفرم
 

خوشمل بود؟؟؟؟؟

نظر یادتون

حالا خود دانید!

 


نظرات شما عزیزان:

محمد
ساعت21:02---16 شهريور 1390
سلام مرسی که اومدی بهم سر زدی آره دوس دارم لینک کنیم همدیگه رو
لینکیدی منو بهم خبر بده
مرسی


k2
ساعت22:15---15 شهريور 1390
آخی کوچولو دلم به حالت می سوزه آخه نکلت زبون داریپاسخ:ههههه با نمک

دیووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووونه
ساعت20:19---15 شهريور 1390
وااااااااااااااااااااااااااااا ااااااااااااو
سیلام خوفییییییییییییییییی؟؟؟
بابا دمت گرم خیلی باحال بودن
قربون تووووووووووووووووووووووووووووو


نام :
آدرس ایمیل:
وب سایت/بلاگ :
متن پیام:
:) :( ;) :D
;)) :X :? :P
:* =(( :O };-
:B /:) =DD :S
-) :-(( :-| :-))
نظر خصوصی

 کد را وارد نمایید:

 

 

 

عکس شما

آپلود عکس دلخواه:





[ یک شنبه 13 شهريور 1390برچسب:, ] [ 19:5 ] [ girl ] [ ]